http://www.badosa.com
/ Octubre 2009Assimilation. A short story by Fernando Sorrentino, translated from Spanish by Gustavo Artiles and Alex Patterson. Also available in French.
«In his brief prologue to Stelzvögel, professor Franz Klamm explains that Dr. Ludwig Boitus travelled from Gottingen to Huayllén-Naquén with the sole purpose of studying in situ the assimilative attraction of the long-legged bird popularly known as calegüinas (this name has almost unanimous acceptance in the specialist literature in Spanish and it will be used here)...»
Claus: calegüinas, lagoon, tourists

The Fictile Word és una col·lecció de relats curts en anglès.
Accedeixi als continguts d’aquesta pàgina amb RDF Site Summary (RSS 1.0).
Necessita un lector d’RSS?
Altres opcions? Visiti el nostre ContentServer.