English | Castellano | Català
http://www.badosa.com
RSS
Literary Publisher on the Internet since 1995
What’s new since
Powered by Inlibris.com
Badosa.com Update First: 24/11/95 • Last: 01/12/19 • Next: 01/01/20
Le lapin d’Ushuaïa
By Fernando Sorrentino RSS
Short Story • 2,236w • French
Terre des mots RSS / April 2009
Read Download the page of this work in EPUB e-book format Download the page of this work for Amazon Kindle Add this title to my personal bookshelf

A very special and unique rabbit. A short story by Fernando Sorrentino. Translated from Spanish by Mireille T. Tóth. Also available in English, translated by Michele Aynesworth.

«Je viens de lire dans un journal qu’après “de longs mois d’essais infructueux et d’expéditions variées, un groupe de scientifiques argentins a réussi à capturer un exemplaire du ‘lapin d’Ushuaïa’, dont l’espèce était considérée comme éteinte depuis plus d’un siècle. Les scientifiques en question, sous la conduite du Dr. Adrián Bertoni, ont réussi à s’emparer d’un individu dans l’une des forêts entourant cette ville de Patagonie...”».

Keys: lapin, cage

RSS
Le lapin d’Ushuaïa

Muy bueno, atrapante y de mucha imaginación.

Julio Carabelli
Le lapin d’Ushuaïa

Amigo Sorrentino: felicitaciones por su notable cuento. Es una originalísima vuelta de tuerca sobre los protagonista o coprotagonistas del género animal en la literatura. Cuento fantástico con elementos casi de ciencia ficción dulcificada por la ternura. Una joya, aunque no soy quién para decirlo por supuesto. Mi saludo y mi admiración renovada.

Carlo María Romero Sosa
Le lapin d’Ushuaïa

Me gustó mucho, aunque me provoca cierta incomodidad sonreír desde que empiezo a leer. Creo que falta alguna crispación, quizá el toque de angustia personal frente a la criatura deforme, amorosa, condenada a nuestra eterna compañía. Tengo que leer más del autor. Se lo merece.

Alberto Daniel Mundani Ugarte
Le lapin d’Ushuaïa

Gracias por su cuento. Soy la leyente que leyo por primera ves en espanol. Es una verguensa, por que soy uruguaya que vive en Lituania. Muchas gracias senor Sorrentino.

Dora Francisca Vaivutskas
Le lapin d’Ushuaïa

Estimado Fernando, al leer El conejo de Ushuaia (prefiero comenzar por lo no tan bueno, y no como se acostumbra al dar opiniones, en las que primero vienen las alabanzas y luego el infaltable: pero...), conspicua lectora, yo esperaba otro final. Es decir, semejante conejo se merecía algo más estridente y menos ambiguo. No olvidemos que es el único ejemplar existente en la tierra.

Y ahora la segunda parte: te diré que gocé mucho leyendo y releyendo tu cuento, y reenviándolo a mi vez para compartir mi gozo con otros lectores. Es un cuento de ciencia ficción de antología, impecable y con matices afectivos inusuales en el género.

Ana María Guerra

This collection RSS

Terre des mots is a collection of short stories in French.

Inlibris.com

The Literary Directory

Find authors, books, publishers, agents, etexts, ezines, dictionaries, workshops, libraries, prizes, and much more.

Or let Inlibris pick 10 literary sites at random for you.

Idea, design & development: Xavier Badosa (1995–2019)