English | Castellano | Català
http://www.badosa.com
RSS
Literary Publisher on the Internet since 1995
What’s new since
 
Badosa.com Update First: 24/11/95 • Last: 01/10/24 • Next: 01/11/24
In Self-Defense
By Fernando Sorrentino RSS
Short Story • 2,401w • English
The Fictile Word RSS / September 2000
Read Download the page of this work in EPUB e-book format Download the page of this work for Amazon Kindle Add this title to my personal bookshelf

This short story by the Argentinian Fernando Sorrentino could be titled «The unending gift» like the Borges’ text. But we should write Gift with a big G like the Germans do, and use it in the German sense: poison. This funny treaty on the economics of the gift was translated from Spanish by Thomas C. Meehan and included in the book Sanitary Centennial, and Selected Short Stories (University of Texas Press, 1988). Also available in French, translated Michel Casana.

«It was about ten o’clock on a Saturday morning. My eldest son, who’s the devil incarnate, thoughtlessly scrawled a curlicue on the door of the neighboring apartment with a piece of wire. Nothing alarming or catastrophic, just a quick little flourish, most likely unnoticeable to anyone who wasn’t on the lookout for it...»

Keys: wife, door, train

RSS
In Self-Defense

El cuento me pareció muy bueno, muy original y de fácil lectura. Tanto es así que lo seleccioné para dárselo a mis alumnos para analizar cuento.

Alejandra
In Self-Defense

Me ha parecido un cuento muy divertido, original y bien escrito. Felicidades.

Juan Pedro López
In Self-Defense

Es extraordinario. Su imaginación inagotable llega a lo disparatado con naturalidad y provoca la risa abierta y gratificante. Muchas gracias, Sorrentino

Livia Felce
In Self-Defense

(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Creo que estamos ante un escritor carismático, fresco, que posee sin duda una prosa atrapante y que transmite de una forma muy clara la esencia del pensamiento propio de mi cultura.

Una vez más, gracias Fernando Sorrentino por divertirnos y recordarnos quienes somos!

Emiliano
In Self-Defense

(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Los textos publicados aquí de Fernando Sorrentino son de excelente factura poética, originales y de aconsejable lectura.

Dra. Alicia Sarmiento
In Self-Defense

(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Pondero su imaginación aliada al sentido del humor, la gracia casi grotesca de Por culpa del doctor Moreau; en Lectura y comprensión de textos me hizo reír recordando las clases de Lingüistica y me arrancó la carcajada Una cruzada psicológica. No es éste el único mérito, toda la obra es un cruce de fantasía y realidad dejando el sabor de haber leído algo inteligente. Es un regalo para el espíriru. Gracias.

Livia Felce
In Self-Defense

(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Mr. Fernando Sorrentino is a master of words, ideas, grotesque and actuality.

Luljeta Buza
In Self-Defense

(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Excelente manejo de los temas, con aire novedoso, atrapa al lector. Felicitaciones de parte de una venezolana que lo ha seguido, por casualidad, en otros sitios web donde ha publicado. Mera sugestión es un crimen perfecto del alter ego.

Alix
In Self-Defense

(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) I think Fernando Sorrentino is one the great masters of satire in our time. I have translated some of his works into Farsi. I am an Iranian translator living in Tehran. I recommend to tell your friends to know him in his life time.

Asadollah Amraee
In Self-Defense

(Esta opinión se refiere al conjunto de la obra de Fernando Sorrentino.) Un escritor que acude, que instala las voces que narran lo que creemos nuestra verosimilitud, como un adivino propietario de nuestra incredulidad. Además, ¡es alegre! Un abrazo para él, de parte de los alumnos de la Escuela Media 6 1º 4ª de Mar del Tuyú.

Ana Candela López - Diana Díaz - Victoria González - Bruno Chamorro - Milagros López.
In Self-Defense

Conozco la obra de Sorrentino y en este cuento, una vez más expone su particular estilo. Lo definiría como un cuento curioso y desopilante. Muy interesante.

Stella Maris Castro
In Self-Defense

Un relato muy bien logrado. El increscendo de presentes es irrisorio y el desenlace sorprende verdaderamente. Felicitaciones.

Germán Maretto
In Self-Defense

No tenía mucho tiempo pero no pude dejar de leeerlo hasta el final. Me atrapó.

Olga Amada Luna
In Self-Defense

Con la sencillez recomendada por Mario Vargas Llosa, Sorrentino nos introduce en una guerra social, donde la cordialidad se luce en una competencia que se hace fantástica, cruel, a pesar de la delicadeza de su diseño.

Adolfo Cáceres Romero
In Self-Defense

Sorrentino tiene la capacidad de empezar un cuento con una situación y un ambiente perfectamente normales, para conducirnos paulatinamente hacia un final exagerado hasta el punto del absurdo, haciéndonos reír en voz alta. Al mismo tiempo, nos muestra el espejo -pero con hipérbole para mostrar hasta qué punto las cosas pueden llegar llevadas el extremo- de nuestras acciones y costumbres. En defensa propia es uno de esos cuentos brillantes.

Clark M. Zlotchew
In Self-Defense

Elegantemente absurdo. Un gran cariño de su alumna preferida del San Jorge Norte.

Verónica Alimonda
In Self-Defense

Fernando es un autor prolífico en cuentos casi surrealistas. Su humor parece mágico, por similitud con el realismo mágico, que infunde magia en la realidad. Es impredecible y tiene su impronta personal. Aunque ya conozco el cuento, de nuevo felicitaciones.

Stella Maris Colalillo
In Self-Defense

Es uno de los cuentos de Fernando que no me canso de releer. La imaginación, ese "in crescendo" que adquiere el relato hasta llegar a lo hiperbólico y desopilante, son excepcionales. Frente a la simpleza sutil del título todo se conjuga en una narración increíble. Como siempre... excelente, Fernando!!

Silvia
In Self-Defense

Me pareció excelente, pleno de gracia, ocurrencia y originalidad. La narrativa de Fernando es (y digo de toda su obra) un permanente llamado a seguir leyendo, con avidez. Su discurso ágil, sorprendente, irónico, chispeante, hace de sus obras un deleite para el lector. Lo sigo desde sus comienzos. Tal vez desde la primera lectura, descubrí a un gran narrador argentino.

Zulma Prina
In Self-Defense

Me pareció estupendo. Disfruto mucho ese humor (pareciera que está parado al borde de la corniza y no sabemos si salta o se queda al borde o regresa).

Dora Cañizares
In Self-Defense

Excelente, no sólo por la maestría de la escritura, sino porque a medida que lo iba leyendo mi sonrisa se agrandaba y agrandaba por lo que logró distenderme bastante de mi larga jornada. Gracias.

María Inés
In Self-Defense

I like this story very much. Wish my castellano was good enough to understand all the nuances of Fernando’s literary Spanish. I confess I read the English version first, but once I knew what it was all about, I tried the original as well, and discovered that my vocabulary was... let’s say: slightly inadequate. So: congratulations Fernando and thank you Thomas C. Meeham for your sensitive translation. Un saludo cordial.

Piet Teigeler
In Self-Defense

No me sorprende que Fernando Sorrentino sea el autor del cuento ya que, a pesar de haber conocido sus libros hace poco, queda en claro que estamos ante un escritor de pura cepa, con una inventiva admirable y una habilidad única de transmitir sus creaciones al papel. Realmente muy bueno.

Maximiliano
In Self-Defense

Fernando Sorrentino scrive e racconta cose assai originali. Quando leggi i suoi scritti resti interdetto.In un primo momento non sai cosa pensare. Devi fermarti e rifletterci sopra. Solo allora ti rendi conto che Fernando ti ha introdotto in un mondo particolare che, purtroppo,solo i sognatori e gli uomini di grande talento riescono a vedere ed a rappresentare.Noi uomini normali lo apprezziamo in ritardo e, probabilemte, vorremmo poterlo conoscere e rappresentare pure noi in quanto mondo fatto di piccole e semplici cose.

Tommaso Cobellis
In Self-Defense

¡¡¡Genial como todos los cuentos tuyos!!! Es una sátira de las muchas situaciones que nos ocurren a menudo por querer ser amables. Lo llevo a un encuentro que tenemos hoy en Chascomús para compartirlo con todos. En una de ésas, allí hay algún director de cine y quiere hacerlo película, y seguramente después presentarla a los Óscar, porque los Manrtín Fierros será muy poco y si llega a haber un Compositor (que por cierto los tenemos, leáse Daniel C.) que quiera hacer una sinfonía de tu obra... y luego alguien la escuche y la quiera estrenar en el Colón... y allí la escuchen compositores de Europa y... (el final te lo dejo en suspenso). Gracias por tus cuentos.

Graciela de Chascomús

This collection RSS

The Fictile Word is a collection of short stories in English.

Idea, design & development: Xavier Badosa (1995–2024)