A hyperpoem by one of our first collaborators, Tina Escaja, with us again for our 12th anniversary. Translated from Spanish by Helen Wagg.
«One lie, a false identity that unites, a perverse partnership that constrains...»
Keys: lie, illusion, buttocks
A Hot January is a collection of contemporary poetry in English.
Syndicate this page with RDF Site Summary (RSS 1.0).
Do you need an RSS reader?
For more options, also visit our ContentServer.